0737.42.42.73

Traducerile


În ziua de astăzi nu mai este un lucru ieșit din comun ca un cetățean străin să treacă pragul clinicii dumneavoastră. Este însă foarte posibil ca aceștia să vă solicite un plan de tratament în limba lor (eventual în engleza), sau un deviz estimativ, o factură (pentru a-și putea deconta intervențiile în țara de origine) sau pur și simplu o recomandare post-extracție în cazul în care decid să se trateze în clinica dumneavoastră.

iStoma vine în sprijinul dumneavoastră și vă permite să traduceți afecțiunile, intervențiile, recomandările și dicționarul de termeni necesari la imprimarea planului de tratament, a devizului estimativ, a facturii, a chitanței sau a recomandării în orice limbă doriți dumneavoastră.

Dicționarul de termeni este deja tradus într-o serie de limbi însă puteți modifica această traducere după cum doriți dumneavoastră (Ex: puteți înlocui "Unitatea sanitară" cu "Clinica" pentru a obține un afișaj mai apropiat de realitate la imprimarea planului de tratament).

Accesul la acest ecran se face din meniul din partea stângă Setări->Traduceri

Traducerile